What I asked, Mrs. Grubach, was whether or not you were casting aspersions on the moral character of one of your own lodgers.
Ciò che le ho chiesto, signora Grubach, se lei mette o no in dubbio la moralità di una sua pensionante.
Whether they did this to you intentionally or not, you were right.
Che l'abbiano fatto apposta o no, aveva ragione.
It better not, you were assigned precisely for that reason.
Io spero di sì. Lei è qui per questo, no?
Whether successful or not, you were as good as buried...
Sia che ce l'aveste fatta o meno, eravate gia' seppelliti...
Believe it or not, you were only gone a couple of hours.
Credici o no, per noi non sei scomparso che da poche ore
I questioned early on whether or not you were gonna be my last case.
Mi sono subito chiesta, se saresti stato o meno, il mio ultimo caso.
There was a time when I let you choose whether or not you were gonna do this to yourself.
C'e' stato un tempo... in cui ti ho lasciato scegliere se ti saresti fatto questo o meno.
Obviously not. You were there for three weeks.
E' stato li' per tre settimane.
Whether you like being on this pedestal or not, You were put in this position.
Che ti piaccia o no strare su questo piedistallo, sei stato messo in questa posizione.
And 12 years old or not, you were a leader.
E, dodicenne o no, lei era un capo.
You're uncomfortable with women, you felt sick, you had to stop, not you were eating her pussy and puked on camera.
Non ti senti a tuo agio con le donne, ti sei sentita male, dovevi fermarti... e non leccarle la figa e vomitare davanti alla camera.
Right of way or not, you were definitely hogging the road.
Anche se avevi la precedenza, mi hai di sicuro tagliato la strada.
whether or not you were gonna be okay.
se saresti stata bene o no.
And that's when you get caught, because whether you want to admit it to yourself or not, you were never thinking about them in first place.
Ed è allora che ti beccano, perché, che tu voglia ammetterlo o no, non sono mai stati i figli la tua prima preoccupazione.
Last time I checked, our vows didn't include me worrying every night about whether or not you were gonna make it home alive the next morning.
Non credo che i nostri voti prevedessero il dovermi preoccupare tutte le notti se sarai ancora vivo il mattino successivo.
I spent a whole day and night in a hospital room alone waiting to see whether or not you were going to make it.
Ho passato un giorno intero e una notte, solo, in una camera d'ospedale... aspettando di sapere se ce l'avresti fatta o meno.
Putting aside for a moment whether or not you were asleep, can you explain what you were doing in your daughter's room with a loaded gun?
Tralasciando il fatto che fosse sveglia o meno, può spiegare cosa faceva nella stanza di sua figlia con una pistola carica?
If my friend-- not you-- were to let me drive their Ferrari...
Se un mio amico, non tu, mi permettesse di guidare la sua Ferrari...
People have to be whispering whether or not you were pillow-talking, whether or not any of it rubbed off on you.
La gente si starà chiedendo... se vi parlavate, quando... eravate a letto... se sei stato contagiato in qualche modo.
Me not you were running but he did.
Ti ha soddisfatta, ti ha fatta venire. Ti ha fatta venire!
Me not you were running, do you Ali?
Ora sei pronta per venire per me, vero Alii?
I was wondering, uh, whether or not you were able to visit him before his death.
Mi chiedevo se... Fosse andata a fargli visita prima della morte e...
We had no idea whether or not you were ever coming back.
Non sapevamo neanche se saresti mai tornato!
Mike Acosta is ostensibly dead and buried and... 164 million dollars is still missing... and the only question I'm left with is whether or not you were in on it.
Mike Acosta e' verosimilmente morto e sepolto e 164 milioni di dollari sono scomparsi per sempre. E la sola domanda che mi e' rimasta e'... Era d'accordo o no?
Because drunk or not you were still going 70 plus down a side street.
Perche', ubriaco o meno, andavi comunque a piu' di 120 giu' per una strada secondaria.
Of course not, you were just one-upping me.
Certo che no. Ti portavi solo in vantaggio.
It is a shame that not you were you coming to the cinema last night.
E' un peccato che non siate venuti al cinema l'altra sera.
You did not, you were going to spray me in the eyes!
Non e' vero, mi avrebbe spruzzato negli occhi!
1.5543630123138s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?